。他和几个艺术家详谈甚欢。
林克看他们谈得兴起。就顺便邀请艾丽莎和她的朋友去城堡共进晚餐。
最后林克还带着班克去了他的私人码头。那里不仅停泊着他的私人游轮,还泊着几艘渔船。但码头并不显得脏乱。
这时正好有一艘船出海捕鱼回来正在卸载渔获。
这些渔获会在码头附近的冰库过一夜,明天凌晨按照订给各个客户发货,也有一些会直接送到福克斯的鱼市场销售。
林克和班克就远远看着渔船装卸渔获。林克带班克来这里,是因为这个码头也是奥泽特一个重要的组成部分。同时他想顺便挑选一些新鲜的海鲜回去作为今晚晚餐的食材。
塔赫拉已经帮他挑选了一些对虾和一些螃蟹,还有一条大牙鲆。不过他想选一些鹅颈藤壶带回去。正有一艘渔产从渔礁区赶回来。他们现在还要等一会。
听到林克说奥泽特的海区仅仅是渔获量每年都能获得超过三千五百万美元的纯收益。班克摇着头感叹说:“英国的庄园都要靠游客观光才能维持。你这里一个渔港就能支撑整个庄园的运转。这差别实在是太大了。”
林克笑着说:“三千五百万美元虽然很多,但实际上还不足奥泽特全年的开销。你知道,英国管家的团队薪水非常高。威廉他们每年就需要五百万美元的薪酬,不过他们的服务非常尽心,所以,我每年都需要支付一百到两百万美元的奖金。”
班克失笑说:“但你的庄园还有更多的产业。仅仅是一个葡萄酒庄,就足以养活所有英国的庄园的。”
林克也就笑笑,没再说这个话题。他指着河口方向,说:“看来渔船回来了。”
“这艘渔船是专门收获鹅颈藤壶的?”
“是的。奥泽特有六艘渔船专门收获鹅颈藤壶。鹅颈藤壶产量虽然不高,占了奥泽特渔获销售额的45%以上。”
“虽然产量不大,但是已经让英国的富豪明确区分太平洋魔鬼螺和大西洋魔鬼螺了。那实际上就是在区分你这里的和欧洲的。”
林克笑着说:“或许他们是在区分要人命的和不需要人命的。你知道,人们更喜欢悲剧故事。那会让他们觉得他们的花费更加值得。”
班克哈哈大笑说:“也许你是对的。他们就是在却分需要人命的和不需要人命的。”
奥泽特的鹅颈藤壶的售价每磅是一百五十美元。而欧洲某个岛屿上出产的,已经卖到每磅两百五十欧元,因为那里为了采集鹅颈藤壶,每年都要死一两个人。
林克这里的产量大,而且常年供应。整个美国的餐厅选用的鹅颈藤壶都都来自这里的。一些欧洲的餐厅同样也是。变成了普通有钱人也能吃到的东西。于是那些富豪需要区分那些是普通人吃的,那些是他们吃的。
那艘渔船靠岸后,塔赫拉很快在船上取下来两个封好的盒子送到林克这边:“汉斯先生,他们在返航途中就选出了最大最新鲜的。而且已经包装好。每个盒子里有五磅,如果不够,我再取一些下来。”
林克说:“谢谢你,塔赫拉!这些就够了。”他说着示意身后的泰格接过那两个盒子。
塔赫拉笑着和班克告辞后就离开了。林克笑着对班克说:“如果你不急着回英国。等我们考察完之后,或许我们可以开我的游轮出海玩两天。”
班克笑着说:“谢谢你的邀请。我可能没有这个时间。”
“那我们现在就回去?这些东西送回去正好可以让厨师制作晚餐。”
在晚餐时,有盛情的主人,美味而丰富的菜肴,还有几个艺术家作陪,林克夫妇让英国客人有一个不错的晚上。
在安顿班克和艾丽莎他们休息和哄好了孩子睡觉之后,林克夫妇也在房间里准备休息。杰西卡在梳妆台前卸妆,她一边卸妆一边笑着对躺在床上看新闻的林克说:“我总算是有接待贵宾的经验了。”
之前他们也招待过客人,但是没有今天也这么庄重。今天招待班克,主要是因为之前班克招待过他们,还帮他们将马运到美国来。这个人情他们不能不记。而且班克也是一个不错的朋友。
只不过班克和他们在美国的朋友有一点不一样。对方是一个比较传统的英国贵族,又是第一次来做客,他们在招待方式也有一些不同。
林克听她这话,歪着身子笑着说:“这只是班克第一次来做客,我们得隆重一些。日后他再来,我们就可以随便一些了。”
时隔数年的一来一往,他们和班克也算是真正的朋友。朋友之间当然可以随便一些。下次他们完全可以用美国的方式来招待对方。
“嗯,确实是这样。”杰西卡将卸妆盒放好,穿着睡衣就上了床,她盖上被子钻到林克身边,说。“不过班克是个不错的英国人,不古板而且相当风趣。汉娜一整晚都喜欢和他说话。”
林克顺手将她搂到怀里,说:“他没有孩子,可能也因此喜欢孩子。睡吧,你今天也累了。”