bsp; 其实并不打眼,很普通的一个本子。
修长而骨节分明的手将它取了出来,随意的看了眼封面,然后随意的翻开。
扉页是字体漂亮的手写英文,“Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave.”
邢婳学画二十年,也精于国画,写一手漂亮的字再平常不过。
他知道这几句话,出自圣雅歌中的经文。
她并不信基督教,但她肯定是看过圣经的。
翻译成中文就是:求你将我放在心上如印记,带在你臂上如戳记;因为爱情如死之坚强,嫉恨如阴间之残忍。
下面有她用钢笔写的中文版,还是草书,但她并不是这么翻的,她写的是——你在我心上如印记,带在我手上如戳记,我爱你,哪怕它如阴间之残忍,也仍然如死之坚强。
他的第一反应是,翻错了吗?这并不是依照原文的意思来的。
可转念又否决了,区区几句简单的英文,她是不可能翻译错的,她究竟有多少天赋估计没多少人知道,但因为她的喜好,培养出的最擅长的两件事——一件是画画,另一个就是精通各种语言。
霍司承盯着那钢笔写的中文,又细细的看了一遍。
下面的落款只有时间:二零一二,十月,十九日。
这个时间,她在英国。
末了,他又往后翻了一页。
男人幽深漆黑的瞳仁霎时间就滞住了,有那么几个短短的时间,他甚至感觉到自己全身的血液流速猛然加快,连手指都在微微的发麻。
这种感觉,甚至让他刹那间就跟画里的那张脸重叠了起来。
他看着白纸上用铅笔勾勒出来的轮廓,在清晰线条跟深深浅浅的阴影中,那眼睛藏着的微末光亮,唇角浅浅的弧度,每一缕或明显或细微的表情,好似毫发毕现。
俊美而身形颀长的男人懒洋洋的倚在一辆并不名贵的车身上,唇角三分上挑,齿间咬着一根烟,正眯眼注视着什么。
他淡淡的想起,她曾经说她并不是天才,只是记性比普通人好。
的确是好。
随随便便扫过一眼的人,都能过目不忘的还原到这个地步么。
他压着那久违的翻滚上来的血液,继续往后翻。
穿迷彩服的全身。
第三张,主角仍然没有变,但画下多了一行简单的字:英国的冬天,很冷。
他又盯着这句再简单不过的话看了好一会儿,然后才继续往后翻。
大多数都是素描,但到后面的时候有些是用彩色笔画的,偶尔会写几句话,类似于日记的形式,但都很简单,少的一句,多的也只有三句。
而里面翻来覆去最多的,最简单的,就只有那个最烂大街不过的几个字:我很想你,我又想你了……
这个素描本是少见的厚,但整本都已经画完了,从头至尾,基本一页纸都没有浪费,每一页都是画的同一个人,没有一张是例外的。
霍司承盯着其中一页的其中一句我想你,单手的手指各个骨关节都泛出白色。