凤髻抛残秋草生①,高梧湿月冷无声②,当时七夕有深盟。
信得羽衣传钿合③,悔教罗袜送倾城。人间空唱雨淋铃。
【注解】
①凤髻:女子的一种发型,将头发绾结梳成凤形,或在髻上饰以金凤,唐代流行。此处指代亡妻卢氏。
②湿月:湿润之月。形容月光像水一样湿润。
③羽衣:原指以羽毛织成的衣服,后常把道士或神仙穿着的衣服称为羽衣,这里借指道士或神仙。钿合:镶嵌金、银、玉等的首饰盒子,古代常当做爱情信物。
【典评】
纳兰词风的形成,恰在和他妻子双宿双飞之时,两人抚琴赋诗,弈棋谈笑在纳兰词作中都有摸不掉的反应,然而,正是因为两人深厚的夫妻情分,在妻子卢氏离世后,纳兰才“悼亡之吟不少,知己之恨尤深”。重大的精神刺激让他在之后的悼亡诗词中常常流露出哀婉凄凉的绵绵相思之情和茫然若失的怀念心绪。该词就是为了纪念卢氏而创作的。
纳兰用冷色调开头,并没有着墨写往日“如花似叶长相见”的美满,“凤髻抛残秋草生”好像用了倒笔法,大有“千古英雄只废丘”的类似慨叹,只不过那是风云气,这里却是儿女情,是人面不知何处去,却没了桃花依旧笑春风的景致,是“秋草生”,物换星移,物是人非,万事皆休了。起句可以看做是一个引子,其后更入凄清的境界了。一个“高”字写出梧桐的寂寞突兀,月是“湿”的,但又不晓得是月亮的泪水还是自己的泪水,也许是物我两忘,月和我各洒一行清汨吧。随后更点一个“冷”字,渲染除了周边深秋的氛围,仿佛万般凄清,任凭有情也不由得让人生生出悲伤苍凉之感。这一句通过几个意象的叠加,在一开始就让全词散布着一股清冷的气息,凉凉的秋月,寂静的梧桐,吧读者的心境一下带进了一种哀伤的情绪中,无法自我控制。整个上片,伤感之情越写越深邃,越写愈浓烈。
“当时七夕有深盟”。该句化用唐明皇与杨贵妃长生殿得典故,不仅有当初的恩爱,也有后来的马嵬情伤,不仅有道土为其传递信物,却更让人后悔当初不该那样做。由此景想彼情,让人心折骨惊,惆怅不已。其时两情相悦,各守一情;现在天涯人远,不能相亲,伤如之何!像这样,魂飞魄散,已是天上人间,纵然千万眷恋,就是有《雨霖铃》写明皇的忧伤,也是徒劳,美人已然不能再得了。
纳兰性德作为一个出身显贵的富家子,监管身世得到很多人的羡慕,但是自己却并不快乐。他是个率性而自然的人,但是不称心的爱情却使他饱受折磨。他的悼亡之词温婉凄切,真挚深情使人不人心往下读。这一首词也一样,毫无扭捏作态的成分,唯有一份真情融在其中,让人读完禁不住黯然神伤。