桦屋鱼衣柳作城②,蛟龙鳞动浪花腥。飞扬应逐海东青③。
犹记当年军垒迹④,不知何处梵钟声⑤。莫将兴废话分明。
【注解】
①兀喇:亦写为乌喇,现吉林省吉林市。
②鱼衣:用鱼皮制成的衣服。
③海东青:一种凶猛的珍禽,属雕类,产于黑龙江下游和附近的海岛。宋庄季裕《鸡肋篇下》:“鸷鸟来自海东,唯青鸹最佳,故号海东青。”《元史·地理志二》:“有俊禽海东青,由海外飞来,至奴儿干,土人罗之以为土贡。”
④军垒:军营四周的防御工程。《国语·吴语》:“今大国越录,而造于弊邑之军垒。”
⑤梵钟声:佛寺里的钟声,僧人诵经时会敲响佛钟。
【典评】
纳兰的先祖可追溯到海西女真叶赫部,居住在吉林松花江流域,后来南迁到了辽河流域。这一年纳兰随圣驾东巡到达兀喇。而这兀喇一带恰恰是纳兰家族从前的领地。岁月悠悠,那悼古之词想必并非只是今非昔比的感慨。
站在家族故地上,看见人们用桦木搭建的房屋,用鱼皮制成衣服,将柳木当作城围,生活十分简朴。江中的蛟龙翻腾着,浪花与海东青相互追逐着,壮观之余更显萧条,不由地想起了当年爱新觉罗部消灭叶赫部的旧事。上片描绘的就是那郁郁之心即将爆发的伏笔。纳兰选用的景象尽是凛冽之物。蛟龙,据传可令洪水泛滥,那海东青也是传说中的凶禽,浪花是“腥”的,蛟龙是“鳞动”,好一番寒山恶水的景象。
下片转而抒情,“犹记”一词,想起了当年军垒的旧迹,正是海西遗迹。就在此时,不知从哪儿传来了梵钟声,悠悠岁月就随着那钟声来回飘荡,最后化为无形。末句“莫将兴废话分明”,也许是不知要怎么话分明。后人揣测,此时的纳兰也无法断定自己心里的愁绪算不算恨。前扬后抑,隐约有难言的恨意。